Enter your email Address

logo_white_hd
logo_white_cube_hd
logo_white_hd
  • La Jetée

    Clermont-Ferrand

    • Centre de documentation
    • Événements réguliers
    • Séances court métrage
    • Formations
    • Séminaires
  • Festival27 JAN. > 4 FÉV.

    du court métrage

    • Édition 2023
      • Inscrire un film
    • Édition 2022
      • Jurys
      • Prix
      • Autour du festival
      • Événements
      • Pop-Up
      • Jeunes Publics
      • Réalité virtuelle
      • Groupes scolaires
      • Billetterie
      • Devenir bénévole
    • Suppléments
      • Catalogue
      • Application mobile
      • La Brasserie du court
      • Boutique
      • Le Trombino
      • Archives
    • Informations pratiques
      • Protocole Sanitaire
      • Se rendre à Clermont
      • Hôtels
      • Lieux
      • Restaurants
  • Marché30 JAN. > 3 FÉV.

    du film court

    • Aperçu
    • Événements
    • MEDIA Rendez-vous
    • Euro Connection
    • Shortfilmwire+
    • Participer
    • Préparer ma visite
  • Circuits

    de diffusion

    • Circuit Court
      • À Clermont-Ferrand
      • En Auvergne-Rhône-Alpes
      • En France
      • À l’étranger
      • Africa 2020
    • Diffuser des programmes
    • Réseau Plein Champ
    • Shortfilmdepot
    • Clermont dans la lucarne
  • Pôle

    d’éducation aux images

    • Événements à venir
    • Actions
      • Séances Jeunes Publics
      • Ateliers pédagogiques
      • Anatomie du Labo
      • L’Atelier
      • Concours Jeune critique
        • Concours de la jeune critique 2022
        • Concours de la jeune critique 2021
        • Concours de la jeune critique 2020
        • Concours de la jeune critique 2019
        • Concours de la jeune critique 2018
        • Concours de la jeune critique 2017
      • Ciné en herbe
      • Rencontres des acteurs de l’éducation aux images en Auvergne-Rhône-Alpes
        • 20e édition
        • 19e édition
        • 18e édition
        • 17e édition
        • 16e édition
      • Audio description
      • Prix littéraire Auvergne-Rhône-Alpes
      • Raconte-moi ta vie
    • Dispositifs
      • Passeurs d’images
      • Culture à l’hôpital
      • Culture en prison
      • Maternelle au cinéma
      • Ecole et cinéma
      • Collège au cinéma
      • Lycéens au cinéma
      • Sections Cinéma Audiovisuel
      • Cité de tous les talents
    • Formations
      • Festival du court métrage
      • Enseigner le cinema
      • École et cinema
      • Collège au cinéma
      • Lycéens au cinéma
      • Section cinéma
      • PREAC cinema
      • Université
      • MIRE / ESPE
    • Ressources
      • Outils pédagogiques
      • Dossiers pédagogiques
      • Histoire du cinéma
      • Transmission impossible
      • Le fil des images
      • Transmettre le cinéma
      • Ressources par film
      • Côté Court – LDVTV
        • Côté Court 2019
        • Côté Court 2018
        • Vu en court 2017
        • Vu en court 2016
        • Vu en court 2015
        • Vu en court 2014
        • Vu en court 2013
        • Vu en court 2012
  • Commission

    du film Auvergne

    • Accueils de tournages
      • Missions et fonctionnement
      • Films tournés en Auvergne
      • L’Auvergne en bref
    • Vos décors en Auvergne
      • Galerie Photos
      • Rechercher un décor
      • Proposer un décor
    • Aides à la création
      • Résidences
      • Aides à la production
      • Aides au développement
    • Espace Pro
  • Actualités
  • Newsletter
  • Archives
  • Partenaires
  • Publicité
  • Presse
  • Mentions légales
  • Confidentialité
  • Historique
  • Équipe
  • Contact

© Sauve qui peut le court métrage

  • FR
  • EN

Rétrospective thématique 2019 : Short in Translation

19 décembre 2018
Festival
  • Inupiluk-RVB

Parallèlement à ses compétitions, le festival de Clermont propose tous les ans une rétrospective sur un thème : l’espace, le vélo, la piscine — parmi beaucoup d’autres — ont ainsi été tour à tour le fil rouge de ces programmations, qui, chaque fois, racontent une histoire du cinéma particulière, plus ou moins insolite, toujours surprenante, en invitant les spectateurs à un parcours buissonnier à travers les années et les pays, le nez au vent.

Du 1er au 9 février 2019, la balade aura pour titre Short In Translation, et fera se lier et délier les langues, dans une tour de Babel en seize courts métrages.

Si parler pour ne rien dire est communément compris comme parler en disant, au fond, peu de choses, c’est bel et bien de parler dans le but même de ne rien dire qu’il s’agit parfois : tisser des sons qui délimitent un terrain, conjurer de terrifiants silences. Encore faut-il, pour s’offrir ce luxe, parler la même langue ou comprendre un peu celle de l’autre. Qu’en est-il quand ce n’est pas le cas ? Avançons l’hypothèse que c’est précisément de cet embarras que peuvent naître les plus belles amitiés, par l’obligation faite aux locuteurs d’aller à l’essentiel, à l’os du dialogue — et allons-y-voir.

Hiroshi ne parle que le japonais, Marisa l’espagnol : comment vont-ils s’en sortir avec un dictionnaire de poche, un vieux chien et une paëlla ? (Ato san nen / Encore trois ans) ; un jeune Chinois a travaillé dur pour se faire comprendre des Irlandais, vers qui le hasard a conduit ses pas : va-t-il les épater ? (Mon nom est Yu Ming) ; un playboy autrichien entre deux âges a un rendez-vous galant en Ukraine, mais les agences ne peuvent tout prévoir (Hello My Name Is Olga) ; Thomas et Thomas, trentenaires parisiens quelque peu lymphatiques, doivent accueillir en France Ole et Adam, deux Groenlandais jamais sortis de leur petit village glacé : il va falloir parler avec les mains (Inupiluk) ; deux veuves, l’une américaine, l’autre coréenne, semblent si différentes quand on les découvre, dans un parc de Philadelphie, mais, c’est bien connu, certaines herbes sont magiques (Mindle raeh / Pissenlit).

Ne pas parler la langue, cela peut aussi être très douloureux. Celles et ceux que les tremblements du monde obligent à quitter leur pays le savent. Dans On This Island, un jeune fonctionnaire qu’on croirait sorti d’une publicité pour une voiture de luxe est déstabilisé par sa prof de Grec, contrainte, jusqu’à l’absurde, de faire ses preuves de bonne immigrante. En écho à cette peinture kafkaïenne, c’est aussi à la bureaucratie d’une étrange société en version originale que se heurte la jeune Africaine de .Sub. Mais l’ordre doit régner, et pour construire un poulailler en Flandre, il faut parler flamand ! Wim Willaert, savoureux pédagogue, nous l’explique dans Welkom.

On verra aussi, grâce à French Kiss, que parler dans une langue étrangère peut être formidablement libératoire, et rendre anodins les dialogues les plus crus. Jusqu’à ce que…

Des années 80 à aujourd’hui, de la Finlande à la Corée, Short In Translation sera essentiellement constitué de fictions, avec deux films d’animation : Kielitiettyni, ou la recherche désespérée par un homme de sa « langue sœur » et rien moins que La découverte du langage, dans la série L’histoire du monde, de l’inénarrable professeur Phil Mulloy. Un seul documentaire, mais c’est un monument : dans un délicieux style British, Language Lessons nous fera découvrir l’univers des langues à vocation universelle, et ceux qui les pratiquent avec ferveur : l’Espéranto, le Volapük, et bien d’autres, plus insoupçonnées encore…

« Il faut considérer les traducteurs comme d’habiles entremetteurs qui nous vantent comme extrêmement désirable une beauté à demi voilée : ils excitent en nous le désir irrésistible de connaître l’original », a écrit Goethe. Mais les interprètes sont parfois fantasques, à l’instar de Nico (oui, la chanteuse !) traduisant Maurice Garrel, du français vers… le français, dans L’Interview, que les festivaliers des premières heures découvrirent à Clermont en 1987. Ils peuvent aussi, comme Konrad, être écrasés par le poids de l’Histoire et les enjeux de leur interprétation, entre deux présidents en furie (Berlin Troika). Elena, quant à elle, comme de nombreux enfants d’immigrés, est la seule de la famille à bien parler la langue de son pays d’accueil. Il arrive qu’on grandisse en un jour.

Enfin, s’il est une langue qui a inspiré de très nombreux courts métrages (on se souvient du Petit Bal de Découflé), c’est bien celle des signes. Tiré d’une expérience personnelle, The Silent Child a obtenu en 2018 l’Oscar du meilleur court métrage de fiction, et aura sa place dans cette rétrospective.

Réseaux
Newsletter Festival
Dernières actualités
  • ShortCuts 2022

    23 mai 2022
  • De Court En Long : votre court est-il un long qui s’ignore ?

    18 mai 2022
  • Ces réalisateur·rice·s passé·e·s par le festival du court métrage de Clermont-Ferrand désormais présent·e·s dans les sélections du festival de Cannes.

    17 mai 2022
  • Auteurs en résidence : Foued Mansour

    16 mai 2022
  • Auteurs en résidence : Baer Xiao

  • Auteurs en résidence : Paul Nouhet

  • Auteurs en résidence : Alexandre Dostie

  • Nuit de l’image européenne 2022

  • L’Heure du doc : Bustarenga (comment trouver le prince charmant)

Blog
L’Heure du Doc : La voix de la prairie
Librairie Les Volcans : pré-vente de billets et ateliers interactifs
  • FR
  • EN
Ville de Clermont-Ferrand Région Auvergne-Rhône-Alpes Département du Puy-de-Dôme Clermont Métropole CNC Ministère de la culture et de la communication Europe Media
Tous les partenaires
Clermont ISFF | Rétrospective thématique 2019 : Short in Translation | Clermont ISFF
class="post-template-default single single-post postid-10676 single-format-standard samba_theme samba_left_nav samba_left_align samba_responsive thvers_90"