Enter your email Address

logo_white_hd
logo_white_cube_hd
logo_white_hd
  • La Jetée

    Clermont-Ferrand

    • Documentation Center
    • Regular Events
    • Short film screenings
    • Training
    • Seminars
  • Short Film 27 JAN > 4 FEB

    Festival

    • Edition 2023
      • Submit a film
    • Edition 2022
      • Juries
      • Prizes 2022
      • Meet and Greet
      • Events
      • Young audience
      • Virtual Reality
      • Ticket Office
      • Become a volunteer
    • Extra
      • La Brasserie du court
      • Mobile app
      • Catalogue
      • Shop
      • Le Trombino
      • Prizes
      • Archives
    • Useful information
      • COVID-19 Protocol
      • Access Clermont
      • Hotels
      • Locations
      • Restaurants
  • Short Film 30 JAN. > 3 FEB.

    Market

    • Overview
    • Events
    • MEDIA Rendez-vous
    • Euro Connection
    • Shortfilmwire+
    • Participate
    • Prepare my stay
  • Short Film

    Circulation
    • Court Circuit
      • In Clermont-Ferrand
      • In Auvergne-Rhône-Alpes
      • In France
      • Abroad
    • Screen festival programs
    • Plein Champ Network
    • Shortfilmdepot
  • Education and

    Training
    • Upcoming events
    • Actions
      • Young audience screenings
      • Educational workshops
      • Anatomies
      • L’Atelier
      • Young critics competition
        • Young critics competition 2018
        • Young critics competition 2017
      • Ciné en herbe
      • 16th Educational Encounters
    • Devices
      • Culture at the hospital
      • Culture in prison
      • Kindergarten at the cinema
      • High school at the cinema
      • Cinema sections
    • Training
      • Short Film Festival
      • Teaching cinema
      • School and cinema
      • Middle school at the cinema
      • High school at the cinema
      • Cinema sections
      • PREAC cinema
      • University
      • MIRE / ESPE
    • Resources
      • Educational tools
      • Transmission impossible
      • Le fil des images
      • Transmettre le cinéma
      • Ressources by film
      • Côté Court – LDVTV
        • Côté Court 2019
        • Côté Court 2018
        • Vu en court 2017
        • Vu en court 2016
        • Vu en court 2015
        • Vu en court 2014
        • Vu en court 2013
        • Vu en court 2012
  • Auvergne

    Film Commission
    • Film desk
      • Missions and operations
      • Films shot in Auvergne
      • Auvergne in numbers
    • Your locations in Auvergne
      • Photo gallery
      • Search a location
      • Host a location
    • Creation funds
      • Residences
      • Production funds
      • Development funds
    • Pro Area
  • News
  • Partners
  • Advertisement
  • Press
  • About us
  • Team
  • Contact

© Sauve qui peut le court métrage

Legal Mentions | Privacy

  • FR
  • EN

Dinner with Le COD et le coquelicot

6 February 2015
Festival, Meeting with…
  • Cod et coquelicot 2

 

An interview with Jeanne Paturle and Cécile Rousset, directors of Le COD et le coquelicot

 


la mouche cf Le COD et le Coquelicot
[The Predicate and the Poppy] mixes animated sequences with filmed characters. Were these latter actors, or did you film in a real setting?

The characters were filmed in a real setting: we filmed the classroom scenes and the winter school trip on location. When we decided to use those scenes for the animated sequences, and to keep the school teachers’ faces, we asked all five of them if we could photograph them from every angle in order to animate the characters more freely.


la mouche cf The voiceovers are made up of the teachers’ accounts. How did you gather them, and was that the first step in making the film?

That was in fact the first stage of the film. We spent a lot of time recording the five teachers, together, trying to recreate the light, pedagogical and funny ambiance of the school’s “hallway”, the place where they gather at recess and during their lunch break to smoke and exchange anecdotes about their classes. We had them talk a lot (nearly fifteen hours of rushes) because at the time, we didn’t know exactly what the limits of our subject would be (and we also recorded the students). Then, when we edited the accounts in order to figure out what the common theme was, it seemed clear that what interested us was the teachers’ point of view. That first sound track was the starting point for us to begin writing in earnest, then to work on the images.


la mouche cf Le COD et le Coquelicot questions the national education system’s pedagogical priority, between academic knowledge (the Predicate) and social knowledge (the Poppy). Do you think this question is one that concerns only our particular historical moment, or do you think it is timeless?

It’s difficult to say whether it is timeless, but in any case, it seems pretty pressing today. More or less, obviously, according to the context of any given school. In this one, there was a great divide between the very poor cultural and social environment of the local children and the requirements (sometimes the strictness) of the educational program. That seemed to us to be one of the characteristic difficulties of neighborhoods without mixed social backgrounds.

 
la mouche cf If you had to make a clear cut choice between the two audiences, would you prfer to show your film to students or to teachers?

Probably to teachers. We thought of this film as speaking more to adults than to children, and we believe that our questions connected to the profession interest mainly those who exercise it. But it would be better not to have to choose.


la mouche cf In their accounts, the teachers discuss at length the reasons for children’s personal inhibitions. Le COD et le Coquelicot seems to wonder about the teachers’ own inhibitions. Did you also have inhibitions when making the film?

Just like all documentary filmmakers, we had doubts about the way we were using the words and images of our five instructors. They trusted us, and we did not want to betray that or make them uncomfortable. At the same time, making a film means making editing choices, selecting images, bringing one’s own voice, and naturally not all of the teachers were going to find themselves faithfully represented. If we had inhibitions, they were linked to these questions of trust, but I don’t think we were really conscious of that.


la mouche cf Le COD et le Coquelicot
mentions the different spheres in a school setting: the children, the families, the external environment, the children’s relationship to groups, their relationship to learning, etc., which is compared to the sphere of the teachers. Why did you choose not to have the children speak, or their families, why did you not talk about class friends and enemies, politics, child psychologists?

At the very beginning, even before we began looking for a producer and for financing, all we knew was that we wanted to talk about that particular school. We thought we were going to have everyone speak, everyone who takes part in the life of the school. And then, as our topic became clearer, it was the teachers’ voice that was the loudest, in all likelihood because it was the closest to our own personal questions. (Both of us were working at the school at that time; we were dealing with the same issues.) Since we were using animation, we knew that we could not make a very long film, so we had to makes some choices. (Animation takes a lot of time! At the beginning, even the twenty-four minutes of the eventual film seemed unmanageable.) We couldn’t talk about everything, so we chose to follow the voice of this little group of teachers. Everything else will be for other films!


la mouche cf You present the carefreeness of the winter holidays as something like a moment of joyful reprieve for the children. At the same time, you show a scene of a teacher suffocating in all that happiness. Do you think the teacher’s profession is built on that bittersweet feeling? Did you already know first hand what it was like to be a teacher or children’s organizer?

Yes! We both work with children. (Cécile is an art teacher in primary school, while Jeanne works as a specialist for young children and was an organizer in that school at the time.) It’s precisely because we wallowed in that bittersweet feeling that we had such a strong attachment to that place, to those children, those jobs, and at the same time a real feeling of hopelessness that accompanies the attachment. That’s why we really wanted to make the film.


la mouche cf Lastly, Le COD et le Coquelicot is a French production. In your opinion, what does the French film industry offer that others don’t, as far as short films are concerned?

We don’t know how to answer that question.

Maybe a type of freedom to work in a particular way…

 

Programme for viewing Le COD et le Coquelicot: National Competition F12.

competition, national
Networks
Festival Newsletter
Recent posts
  • Suva International Short Film Festival x Clermont-Ferrand

    23 June 2022
  • Support to the Ukrainian people

    2 March 2022
  • Short Talk – Jorge Camarotti

    15 February 2022
  • Short Talk – Chanrado Sok & Kongkea Vann

  • Short Talk – Ezequiel Salinas

  • Short Talk – Yue Huang

    14 February 2022
  • Short Talk – Elizabeth Rocha Salgado

  • Short Talk – Don Josephus Raphael Eblahan

  • Short Talk – Ilja Rautsi

Blog
Breakfast avec Les fantômes de l’usine
Dinner with Renée R. Lettres retrouvées
  • FR
  • EN
Ville de Clermont-Ferrand Région Auvergne-Rhône-Alpes Département du Puy-de-Dôme Clermont Métropole CNC Ministère de la culture et de la communication Europe Media
All partners
Clermont ISFF | Dinner with Le COD et le coquelicot | Clermont ISFF
class="post-template-default single single-post postid-29477 single-format-standard samba_theme samba_left_nav samba_left_align samba_responsive thvers_90"